Selten konnte ich den Jahreszeiten so aufmerksam folgen wie in den Jahren 20/21. Der Winter war besonders einprägsam, denn es schneite wie lange nicht in Berlin. Und der Schnee blieb sogar liegen und bedeckte zeitweise auch die Angst und das Misstrauen, die sich zum Zeitpunkt der dritten Welle bereits bei vielen eingenistet hatten. Plötzlich schienen die Menschen versöhnt, die sonst immer heftiger stritten über Mundschutz, Rettungsschirm und Impfpflicht. Diese Fotos dokumentieren eine Zeit zwischen individueller Freiheit und sozialer Verantwortung. Ein Balanceakt während Schulen, Sport- und Spielplätze geschlossen blieben und die Arbeit vielerorts ruhte. Kulturveranstaltungen wurden zu Sehnsuchtsorten und Demonstranten ermahnten uns, niemanden zu vergessen.
——
Rarely have I been able to follow the seasons as closely as I did in 2020/21. The winter was particularly memorable because it snowed in Berlin like it hadn't in a long time. The snow even stayed for some time, temporarily covering the fear and mistrust that had already taken root in many minds by the time the third wave hit. Suddenly, people who had been arguing fiercely about face masks, bailouts, and mandatory vaccinations seemed to be reconciled. These photos document a time between individual freedom and social responsibility. It was a delicate balancing act while schools, sports facitlites, and playgrounds remained closed. Work came to a standstill in many places. Cultural events became places of longing, and demonstrators urged us not to forget anyone.
Photos by Benjamin Merten, layout by Annika Riethmüller, printed with EUROPRINT